Belarusian literature began with 11th- to 13th-century religious scrip oversættelse - Belarusian literature began with 11th- to 13th-century religious scrip Dansk Sådan siger

Belarusian literature began with 11

Belarusian literature began with 11th- to 13th-century religious scripture, such as the 12th-century poetry of Cyril of Turaw.[169] By the 16th century, Polotsk resident Francysk Skaryna translated the Bible into Belarusian. It was published in Prague and Vilnius sometime between 1517 and 1525, making it the first book printed in Belarus or anywhere in Eastern Europe.[170] The modern era of Belarusian literature began in the late 19th century
0/5000
Fra: -
Til: -
Resultater (Dansk) 1: [Kopi]
Kopieret!
Hviderussisk litteratur begyndte med 11-1200 tallet religiøse skrifter, såsom 1100-tallet poesi af Cyril af Turaw.[169] af 1500-tallet, Polotsk hjemmehørende Francysk Skaryna oversat Bibelen til Hviderussisk. Det blev offentliggjort i Prag og Vilnius engang mellem 1517 og 1525, hvilket gør det den første bog trykkes i Belarus eller hvor som helst i Østeuropa.[170] den moderne æra af Hviderussisk litteratur begyndte i slutningen af 1800-tallet
bliver oversat, vent venligst..
Resultater (Dansk) 2:[Kopi]
Kopieret!
Hviderussisk litteratur begyndte med 11.-til 13. århundredes religiøse skrifter, såsom poesi Cyril af Turaw 12. århundrede. [169] I det 16. århundrede, Polotsk bosiddende Francysk Skaryna oversatte Bibelen til hviderussisk. Det blev offentliggjort i Prag og Vilnius engang mellem 1517 og 1525, hvilket gør det den første bog trykt i Hviderusland eller andre steder i Østeuropa. [170] Den moderne æra af hviderussisk litteratur begyndte i slutningen af ​​det 19. århundrede
bliver oversat, vent venligst..
Resultater (Dansk) 3:[Kopi]
Kopieret!
Belarussiske litteratur begyndte med 11th- til 13-tals religiøse skrifter, f. eks. fra det 12. århundrede poesi af Cyril af Turaw. [ 169] i det 16. århundrede, Polotsk resident Francysk Skaryna oversatte Bibelen til Belarus. Det blev offentliggjort i Prag og Vilnius engang mellem 1517 og 1525, hvilket gør den til den første bog trykt i Belarus eller andre steder i Østeuropa.[ 170] den moderne æra af belarussiske litteratur begyndte i slutningen af det 19. århundrede
bliver oversat, vent venligst..
 
Andre sprog
Oversættelse værktøj support: Afrikaans, Albansk, Amharisk, Arabisk, Armensk, Aserbajdsjansk, Baskisk, Bengali, Bosnisk, Bulgarsk, Burmesisk, Cebuano, Chichewa, Dansk, Engelsk, Esperanto, Estisk, Finsk, Fransk, Frisisk, Galicisk, Georgisk, Græsk, Gujarati, Haitisk kreolsk, Hausa, Hawaiiansk, Hebraisk, Hindi, Hmong, Hviderussisk, Igbo, Indonesisk, Irsk, Islandsk, Italiensk, Japansk, Javanesisk, Jiddisch, Kannada, Kasakhisk, Katalansk, Khmer, Kinesisk, Kinesisk, traditionelt, Kinyarwanda, Kirgisk, Klingon, Koreansk, Korsikansk, Kroatisk, Kurdisk, Laotisk, Latin, Lettisk, Litauisk, Luxembourgsk, Makedonsk, Malagassisk, Malajisk, Malayalam, Maltesisk, Maori, Marathi, Mongolsk, Nederlandsk, Nepalesisk, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Persisk, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Registrer sprog, Rumænsk, Russisk, Samoansk, Serbisk, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Skotsk gælisk, Slovakisk, Slovensk, Somalisk, Spansk, Sundanesisk, Svensk, Swahili, Tadsjikisk, Tagalog, Tamil, Tatarisk, Telugu, Thailandsk, Tjekkisk, Turkmensk, Tyrkisk, Tysk, Uighursk, Ukrainsk, Ungarsk, Urdu, Usbekisk, Vietnamesisk, Walisisk, Xhosa, Yoruba, Zulu, Oversættelse af sprog.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: