Resultater (
Dansk) 2:
[Kopi]Kopieret!
Vi blev siddende på Morgenmad en morgen, min kone og jeg, når pigen bragt i et telegram. Det var fra Sherlock Holmes og løb på denne måde: -
Har du et par dage til overs? Er netop blevet tilsluttet for fra den vestlige del af England i forbindelse med Boscombe Valley tragedie. Skal være glade, hvis du vil komme med mig. Luft og kulisser perfekt. Lad Paddington ved 11:15. -
"Hvad siger du, kære" sagde min kone, ser på tværs på mig. "Vil du går?«
»Jeg ved virkelig ikke hvad jeg skal sige. Jeg har en temmelig lang liste på nuværende tidspunkt.
«» Åh, Anstruther vil gøre dit arbejde for dig. Du har været ser lidt bleg seneste. Jeg tror, at ændringen ville gøre dig godt, og du er altid så ken er interesseret i at Mr. Sherlock Holmes 's tilfælde.
"" Jeg burde være utaknemmelig, hvis jeg ikke var, at se, hvad jeg har opnået gennem en af dem, "svarede jeg. "Men hvis jeg skal gå, må jeg pakke på én gang, for jeg har kun en halv time."
Min erfaring med lejrlivet i Afghanistan havde i hvert fald haft den virkning, mak- ing mig en hurtig og klar rejsende. Mine ønsker var få og enkle, så der i mindre end den tid erklærede jeg var i en kabine med min valise, raslende væk til Pad dington Station. Sherlock Holmes var tempoet op og ned på platformen, hans høje,
gaunt tal gjort endnu gaunter og højere ved hans lange grå rejse-kappe og tætsluttende klud cap.
"Det er virkelig meget godt for dig at komme, Watson," sagde han . "Det gør en betydelig forskel for mig, at have nogen med mig på hvem jeg kan grundigt stole. Lokal hjælp er altid enten værdiløse ellers forspændt. Hvis du vil holde de to hjørne sæder jeg skal få billetterne.
"Vi havde vognen til os selv spare op til en enorm kuld papirer, som Holmes havde bragt med sig. Blandt disse, han rodede og læste, med intervaller af notatskrivning og meditation, indtil vi var forbi Reading. Så plud- han selig rullede dem alle i en gigantisk bolden og kastede dem op på racket.
"Har du hørt noget om sagen?" Spurgte han.
"Ikke et ord. Jeg har ikke set et papir til nogle dage.
"" The London presse har ikke haft meget fuld konti. Jeg har netop været på udkig gennem alle de seneste papirer for at beherske de oplysninger. Det synes, fra hvad jeg samle, for at være et af de enkle sager, som er så ekstremt svært.
"" Det lyder lidt paradoksalt.
"" Men det er dybt sandt. Singularity er næsten altid et fingerpeg. Jo mere uden særlige træk og almindeligt en forbrydelse er, jo sværere er det at bringe det hjem. I dette tilfælde, men har de etableret en meget alvorlig sag mod søn af den myrdede.
"" Det er et mord, så?
"" Nå, det er formodede at være det. Jeg tager ikke noget for givet, indtil jeg har mulighed for at kigge personligt ind i det. Jeg vil forklare tingenes tilstand til dig, så vidt jeg har kunnet forstå det, i en meget få ord.
"Boscombe Valley er et land distrikt ikke langt fra Ross, i Hereford- shire. Den største godsejer i den del er en John Turner, der gjorde sine penge i Australien og vendte tilbage for nogle år siden til det gamle land. En af de bedrifter, som han holdt, nemlig Hatherley, blev udlejet til Mr. Charles McCarthy, som også var en ex-australsk. Mændene havde kendt hinanden i kolonierne, så at det ikke var unaturligt, at når de kom for at slå sig ned, de bør gøre det så tæt på hinanden som muligt. Turner var tilsyneladende den rigere mand, så McCarthy mel- kom hans lejer, men stadig var, synes det, når hensyn til perfekt lighed, som de var ofte sammen. McCarthy havde en søn, en dreng på atten, og Turner havde en eneste datter på samme alder, men ingen af dem havde hustruer liv- ING. De synes at have undgået samfundet i den nærliggende engelske fami- løgne og til at have ført pensionerede liv, selvom begge McCarthys var glad for sport og ofte blev set ved race-møder i nabolaget. McCarthy holdt to tjenere-en mand og en pige. Turner havde en betydelig husstand, nogle halvt dusin i det mindste. Det er lige så meget som jeg har været i stand til at samle om familierne. Nu til de faktiske forhold.
"Den 3. juni altså på mandag sidste McCarthy forlod sit hus på Hatherley omkring tre om eftermiddagen og gik ned til Boscombe Pool, som er en lille sø dannet af spredningen ud af åen, der løber ned Bo-
scombe dalen. Han havde været ude med sin servering-mand i morgen på Ross, og han havde fortalt manden, at han skal skynde sig, da han havde en aftale med betydning for at holde på tre. Fra denne udnævnelse han aldrig kom tilbage i live.
"Fra Hatherley bondehus til Boscombe Pool er en fjerdedel af en mile, og to mennesker så ham, da han gik over denne jord. Den ene var en gammel kvinde, hvis navn ikke er nævnt, og den anden var William Crowder, en spil- keeper ansat hos Mr. Turner. Begge disse vidner afsætte at Mr. McCarthy gik alene. Spillet-keeper tilføjer, at han inden for et par minutter af hans se Mr. McCarthy aflevering havde set sin søn, James McCarthy, går på samme måde med en pistol under armen. Så vidt hans tro, faderen var faktisk i syne på det tidspunkt, og sønnen fulgte ham. Han tænkte ikke mere om sagen, indtil han hørte om aftenen af den tragedie, der var sket.
"De to McCarthys blev set efter det tidspunkt, hvor William Crowder, spillet-keeper, mistede synet af dem. Den Boscombe Pool er skovrige runde, med blot en marginal af græs og siv rundt i kanten. En pige på fjorten, tålmodighed Moran, som er datter af lodge-keeper af Boscombe Valley dødsbo, var i en af skoven plukke blomster. Hun anfører, at mens hun var der, hun så, ved grænsen af træet og tæt ved søen, Mr. McCarthy og hans søn, og at de syntes at være at have en voldelig skænderi. Hun hørte Mr. McCarthy den ældre ved hjælp af meget stærke sprog til sin søn, og hun så sidstnævnte oprejse sin hånd, som om at strejke sin far. Hun var så skræmt af deres vold, som hun løb væk og fortalte sin mor, da hun kom hjem, at hun havde forladt
the to McCarthys skændes nær Boscombe Pool, og at hun var bange for, at de ville kæmpe. Hun havde næppe sagt ordene, når unge Mr. McCarthy kom løbende op til lodgen til at sige, at han havde fundet sin far død i skoven, og for at bede om hjælp fra lodge-keeper. Han var meget ophidset, uden hverken hans pistol eller hatten, og hans højre hånd og ærme blev observeret at farves med frisk blod. På følge ham fandt de den døde krop
strakt ud på græsset ved siden af poolen. Hovedet var blevet slået i ved re- gentagen slag nogle tunge og stumpt våben. De skader var som meget vel have været påført af Butt-enden af sin søns pistol, der blev fundet liggende på græsset inden for et par skridt af kroppen. Under disse omstændigheder den unge mand blev øjeblikkeligt anholdt, og en dom af 'overlagt mord' er blevet returneret ved ligsynet tirsdag var han på onsdag indbringes for magneter istrates på Ross, der har henvist sagen til de næste Assizes. Det er de vigtigste faktiske omstændigheder i sagen, da de kom ud, før retsmediciner og politiet-retten.
"" Jeg kunne næsten ikke forestille mig en mere fordømmende tilfælde "Jeg bemærkede. "Hvis der nogensinde omstændig- stantial beviser pegede på en kriminel gør den det her.«
»Indicier er en meget vanskelig ting," svarede Holmes tanke-helt. "Det kan synes at pege meget lige til én ting, men hvis du skifter dit eget synspunkt lidt, kan du finde det peger i en lige så kompromisløs måde til noget helt andet. Det skal tilstod dog, at sagen ser overordentlig alvorlig mod den unge mand, og det er meget muligt, at han faktisk er den skyldige. Der er flere mennesker, i nabolaget, men
and blandt dem Frøken Turner, datter af den nærliggende jord-ejer, der tror på hans uskyld, og som har bevaret Lestrade, som du kan recol- Lect i forbindelse med 'A Study i Scarlet ', at udarbejde tilfældet i hans interesse. Lestrade, bliver snarere forundret, har henvist sagen til mig, og det er derfor, at to midaldrende herrer flyver vestpå på halvtreds miles i timen i stedet for stille og roligt at fordøje deres morgenmad derhjemme.
«» Jeg er bange for, "sagde jeg," at de faktiske omstændigheder er så indlysende, at du vil finde lidt kredit at hente ud af denne sag.
"" Der er intet mere vildledende end en indlysende kendsgerning, "svarede han, laugh- ING. "Desuden har vi måske mulighed for at ramme på nogle andre åbenlyse forhold, som kan have været på ingen måde indlysende til Mr. Lestrade. Du kender mig alt for godt til at tro, at jeg praler, når jeg siger, at jeg enten bekræfter eller ødelægge sin teori med midler, som han er helt ude af stand til at ansætte, eller endda forståelse. For at tage det første eksempel ved hånden, jeg meget klart fornemmer, at vinduet i dit soveværelse er på den højre side, og alligevel jeg spørgsmålstegn ved, om Mr. Lestrade ville have bemærket endda så selvindlysende en ting som det.
"" Hvor på jord-
"" Min kære kollega, jeg kender dig godt. Jeg ved det militære pænheden, som karak- terizes dig. Du barberer hver morgen, og i denne sæson du barberer ved sollys, men da din barbering er mindre og mindre fuldstændig som vi får længere tilbage på venstre side, indtil det bliver positivt sjusket som vi kommer rundt vinklen på kæben Det er sikkert meget klart, at der er mindre belyst end den anden. Jeg kunne ikke
imagine en mand med dine vaner at se på sig selv i en lige lys og være tilfredse med et sådant resultat. Jeg citerer kun dette som en triviel eksempel på observation og inferens. Deri ligger min metier, og det er bare muligt, at det kan være til nogen tjeneste i den undersøgelse, der ligger foran os. Der er en eller to mindre punkter, der blev bragt ud i ligsynet, og som er værd at overveje.
"" Hvad er de?
"" Det lader til, at hans arrestation ikke fandt sted på én gang, men efter en tilbagevenden til Hatherley Farm. På inspektøren af politikorps informere ham om, at han var en fange, bemærkede han, at han ikke var overrasket over at høre det, og at det var ikke mere end hans de
bliver oversat, vent venligst..
